Weblog

21/10: 對位曲 (1x +1): The heather on the hill (dala...老翰歌詞終於出爐~~)

時間: 2016年愚人節
地點: 錄音室和初春傍晚的街道
Rating: G或普級
Disclaimer: hallucination, hallucination, hallucination, I hate writing disclaimer
Characters: beloved xxxxx, it’s unbearably tedious, hideous to type the same names so many times.
Author’s note: 喜歡悲文的不要讀這篇,還有作者很喜歡石南的花語
Acknowledgement: 感謝的話,感謝的人,有很多,謝謝我的beta,黑豆,從以前就那麼細緻地讀到邪惡作者在玩什麼鬼把戲,寫作最大的快樂,就在細細藏好的對位遊戲,一個個被破關。謝謝日本通朋友提供相關資料。謝謝和我msn的朋友,我總是偷一點你們的話語,抓一點你們的人生感受;謝謝找我喝比利時啤酒、吃台菜的朋友,在我最想和osasa、寶塚、塚飯說再見的時刻,用妄想與胡鬧恢復我的元氣。退團時節,分外感傷,以為離遠一點,少痛一些;不過,離得遠有離得遠的痛,而且整個感覺很俗辣,所以用寫文來療傷,來尋找勇氣。最後,Ms. Creatively Ridiculous,謝謝你讓我微笑,讓我想把osasa救回來,雖然你和寶塚八竿子打不著關係……

嗚嗚嗚,我嫌棄第一張合成圖裡的人影是長頭髮的啦,有沒有人有牽手還是類似的照片,短髮,兩個人有男役的纖細感啦,我要那個啦,嗚嗚嗚嗚




Read More!

28/09: 對位曲 (1x): Time has told me(補歌詞翻譯)

時間: 20xx年
地點: 不詳
Rating: G或普級
Disclaimer: No disclaimer
Characters: You know who they are……
Author’s note: This is a two-song combination, both from Nick Drake, the prince of poetic melancholy. Lyrics are from “place to be,” fitting the story better.
Acknowledgment: Many thanks to Jer, my excellent beta, who encourages me to experiment. Also thanks to Eliza, who lures me into the realm of writing tragedies.




Read More!

08/08: 對位曲 (9): Ice cream(補精緻手繪圖兩張!)

時間: 2006年5月下旬,星期二
地點: 燒肉店
Rating: G或普級
角色:狐狸一隻,白熊一頭
主旨:告白後的晚餐
Disclaimer: 無此人,無此事,作者喜歡花癡亂想,bite me!!!
Author’s note #1: 感謝歐主任提供日本燒肉喝酒資訊,感謝台北osasa萬眾一心燒肉團提供各家燒肉店的菜單及花招讓我偷來用
Author’s note #2: 這一篇是獻給最近新認的兩個弟弟(眨眼睛)
Author’s note #3: Regarding the changing tunes of music…. Hmm…. though flamboyant Broadway gay boys started the show, now it’s time to welcome our guitar girls entering center stage as far as intimacy is concerned.

ps. 老翰老翰,請翻譯歌詞!我要深情深情版!這條夠簡單吧!
pps. 祝害我跳坑的始作俑者天海女王生日快樂!


Read More!

22/07: 對位曲 (8): The nearness of you

時間: 2006年5月下旬,星期二,狐狸飯桶稽古中,白熊曉之羅馬寶大公演中
地點: 海邊,夕陽
Rating: G或普級
主旨: 熱烈對談後之狐狸告白
Disclaimer: 作者嚴重混淆幻想與真實,就算告上法院,此人必可以insanity plea脫身。
Author’s note #1: 謝謝O.S.A.三人組,Jo,老翰,提供資料,和我討論,還翻譯這麼好的歌詞……
Author’s note #2: 僅以此文慶祝Graph八月號的熱烈對談
作者的哀嚎:對位曲可不可以就此結束啊??!!
ps. 滴掉現在改名叫炸掉~~


Read More!

16/07: 對位曲 (7): It’s de-lovely* (補音樂錄影帶)

時間: 2006年5月下旬,星期二,狐狸飯桶稽古中,白熊曉之羅馬大劇場公演中
地點: 海邊,夕陽
Rating: G或普級
Tone: 徹底灑狗血,痛恨八點檔連續劇的請不要點進……
主旨: 熱烈對談後之白熊告白
Disclaimer: 作者乃重症患者,嚴重混淆幻想與真實,所以就算告上法院,此人也必可以insanity plea脫身。
Author’s note: 感謝歐主任提供資料選出告白地點;感謝shan同學提供大塚愛的歌曲;感謝Jer和我討論劇情。



Read More!

07/07: 對位曲 (6): You’re gonna make me lonesome when you go

時間:2005年12月,白熊深夜深情探病後的24小時
地點:醫院
Rating: G或普級
Tone: 繼續灑狗血……
Disclaimer: 繼續妄想,繼續亂寫,繼續回家吃藥,千萬別告我!
Author’s note #1: 感謝歐主任提供受傷的背景資料。
Author’s note #2: 七月七號(某些地方是八月七號)是日本的七夕,在此日多貼一篇osasa文,謝謝這兩位可愛到爆的寶塚演員,帶給許多人美好的夢想(或妄想)……


Read More!

03/07: 對位曲 (5): Looking at you(補歌曲)

時間:2005年12月,狐狸落陽大劇場公演剛結束;白熊Jazzyな妖精たち東寶公演中
地點:醫院
Rating: G或普級
Tone: 呃,這篇有點灑狗血的嫌疑……
Disclaimer: 純屬妄想,純屬亂寫,別告我!
Author’s note #1: Many thanks to Jer for her encouragement and comments. 六月已過,以後文章名不只限於Cole Porter的歌曲,但這篇還是Cole Porter的。
Author's note #2: 感謝沙子大指正,星組來的那位是「三番」


Read More!

29/06: 對位曲 (4): Ev'ry time we say goodbye

時間:2005年9月底,Jazzyな妖精たち寶塚大劇場公演初期
Rating: 普級再一篇!都說了我是純情派的……
Tone: ambivalently comical
Protagonist: 白熊的自白
Disclaimer: 無其人,無其事,到底要寫這些廢話幾遍啊?
Author’s note: 感謝紐約飯組痞同學和我討論劇團生態,也感謝歐主任和小A桑提供日本文化諮詢服務。


Read More!

16/06: 對位曲 (3): In the still of the night

時間:2005年9月底,Jazzyな妖精たち大劇場公演初期
Rating: 普級!普級!普級!
Tone: Unnecessary angst!
Character: 狐狸的獨白
Disclaimer: 純屬妄想,純屬發洩
Author’s note: 六月是Cole Porter的出生月。以對位曲系列向波特先生的音樂致敬。再次謝謝我的beta, Jer.



Read More!

06/06: 對位曲 (2):Let’s Do It

時間:2006年12月,惡作劇電話之後到次日清晨的十二個小時
地點:Asako的公寓
The guilty parties: 一隻叫狐狸,另一隻叫白熊
Rating: PG-13或輔導級
Disclaimer #1: 妄想啦!姓名雷同,純屬巧合;涉同性情愛,不適者慎入!
Disclaimer #2: 不管這第3427個D-Day預測是否成真(恨,就說不該上網亂亂看,之前的預測我都沒有注意,日子就這樣甜美地過去了),平常心,平常心啦(不然還能怎麼辦),反正文章寫好了,就發囉……
Author’s note: Many thanks to my beta, Jer.


Read More!