2005/03/30 星報 聯合新聞網 資訊科技 記者曹明正/報導

買盜版還提供中文化服務?CAPCOM強作「惡魔獵人3」(Devil May Cry 3)前陣子才發片,不過台灣代理的藝電卻發現來自大陸玩家自行漢化的版本近來極為走紅,嚴重衝擊正版的銷售,目前在拍賣網站上還有人叫賣,1片僅要100元。


「本片只對DMC3的對話字幕,以及部分菜單做了漢化,對話部分漢化已經全部完成,校對方面只做到MIS-SON 5,如果有部分文本錯誤或翻譯錯誤請見諒。」這是中文盜版的「惡魔獵人3」在片頭動畫出現的訊息,如今這片PS2光碟已經成為搶手貨。

藝電產品經理吳若君表示,從內容的遣詞用字不難發現,應是由對岸的玩家自行中文化,不過對方可能尚未全破、或者日文造詣不足,校對僅做到第5關就停止;而台灣的不肖商家應是經由BT下載後再大量燒片,現在甚至比日文的盜版還要熱門。

吳若君指出,購買這片中文化盜版遊戲的玩家多數是抱持想要了解「惡魔獵人3」的劇情才入手;像這類玩家自行改版遊戲進而拋到市場兜售的情況也屢見不鮮,過去就有人收集「太空戰士」的遊戲動畫,中文化後燒成光碟販賣。