Comments

09/02: Politics, Culture, and Class in the French Revolution by Lynn Hunt

偶要速速把這篇寫完,因為偶要換時代了,一個革命就給他鬧醬子久,再鬧下去偶的兩百本書怎麼念得完。

簡單講,就是:這本書不是壞人,但是跟我不來電。既然法國大革命屬於我的個人興趣遠多於考試必備,那不來電我就隨便認識一下就好啦。

我還是願意說這是本重要的書,因為一頭鑽在革命裡面就容易成天想著那些打ㄚ、殺ㄚ、鬥ㄚ、政治ㄚ、貴族ㄚ、中產階級ㄚ、機構ㄚ、意識形態ㄚ、哲學ㄚ等這些,但好像一看 Lynn Hunt 的書,就被迫想起來:「ㄟ~~~對喔,革命是革到連穿的衣服、過的節日、慶祝方式都會不一樣的哦。」很像從國家大事的雲端一下子轉到材米油鹽醬醋茶的土地上去了解什麼叫大革命。例如節日要種「自由樹」、拜「愛國壇」等等的,這些都蠻有趣。

但好像也就只是這些?這本書讀來就是讓我覺得「虛」,要讀者注意的方向講出來了,但證據不夠。像 Hunt 講1789年以後,革命派把國家圖騰從法國以前喜歡用的女神圖像,改成男神 Hercules。這觀察我覺得好、有趣,但要說這表示革命派把女人排除於公共空間,ㄟ,我就覺得當作猜想可以、但要說是結論就太輕易了。歷史研究要建構出有趣的猜想簡單,可是要營造出鐵証如「山」可就難了。有時候我覺得這行簡直是比懶的,證據堆積到別人懶得一一推翻,就只好說你的是對的。但像這個國家圖騰的例子裡面,Lynn Hunt 說的是:我們當然無法曉得革命派的腦袋是在想什麼,所以他們選了Hercules 這個圖。醬子就光用猜的?我不大接受這種方法。

可能是要展示她不光是作上慢這款的文化史吧,Hunt 這本書的後段作的算是量化的研究。例如,根據她統計,當時的投票狀況來看,越鄉下越貧困越農村的地區就越支持左派,而越是靠近都市巴黎的地方就越支持右派。我想這部份是跟到底誰在鬧革命的史觀論戰有關,但我同意某個評論者的說法,Hunt 所謂的有 common cultural position 的 "new political class" 到底是什麼,還是同樣很模糊嘛。

書摘
No doubt the women knew they were defending the Revolution when they marched to Versailles, but no speech about "the Revolution" could have mobilized them the way the cockade did. They marched when they heard that the soldiers at versailles had trampled the tricolor cockade and worn in its place the white of the Burbons or the black of the aristocratic counter-revolution. (58)

這頭上段並不是一般大家「摘」的段落,但我很喜歡,覺得很表現出Lynn Hunt 的性別與文化史特色 :cool:

Comments made

No comments yet

Add comment

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it